一、什么是“自动增量翻译”功能?
“自动增量翻译功能”可以将新增的页面、文章、产品内容或者更新的页面、文章、产品内容同步翻译到小语种网站。
适用场景:例如在领动开通了英文、德文两个语种的网站,英文站为首语种且已设计制作完成,德文站为小语种网站,已从英文站整站翻译至德文站且完成,后续网站主需要完善网站,如添加新的产品、文章等。那么您肯定会有个疑问,那我在英文站新增了产品之后,我还得去德文站再手动操作一遍吗?这......岂不是很低效?这个时候“自动增量翻译”功能就派上用场啦!
二、如何使用“自动增量翻译”功能?
1、登录网站,进入网站编辑后台;
非3.0系统请参考下一张:
新系统是如下界面:
2、单击“设置”--》“自动增量翻译”;
3、开启自动增量翻译
根据需要可以开启自动增量翻译。需要选择翻译语言、开启自动翻译按钮、选择翻译内容、选择翻译范围。
开启自动增量翻译前需注意的:
1)翻译内容如果选择有“页面”的,翻译范围只能选择新增及更新这个选项,此时您需要关注到如果在领动建站的时候,设计师已为您将整站从首语种机器翻译到其他小语种了,整站翻译完成之后如您人工调整过小语种网站页面中的内容,建议您在“是否覆盖目标网页中手动修改的内容”一栏勾选否(该“是否覆盖目标网页中手动修改的内容”功能仅针对翻译内容为“页面”生效!!!),否则您人工调整的内容都会被新的翻译数据所覆盖。
2)如果翻译内容选择“产品”、“文章”、“下载”,如在之前整站翻译的基础上已针对被翻译的产品、文章、下载内容做过人工校对与调整,不建议您翻译范围选择“仅更新”、“新增及更新”,否则将会发生人工校对后的内容被新的翻译数据所覆盖的问题,或者建议您可以将翻译范围选择仅新增的选项,这样您后续新增的产品、文章、下载将会被同步翻译。
3)自动增量翻译语言的选择,例如您的网站首语种是英文,小语种为中文,建议您翻译语言开启从英文翻译到中文的顺序,且保持此语言翻译顺序,不要随意变更。
4)如翻译内容选择“页面”,前提须先进行整站翻译完成。
附加说明:
新增是指在您已有的页面、产品、文章或下载里去添加新页面内容、新文章、新产品或新的下载文档;
更新是指在您已有的页面、产品、文章、下载里去做修改。
如果选择仅新增,那么自动增量翻译功能会将您新添加的页面内容、产品、文章、下载翻译到您设置的语种上,但是在已有的页面内容、产品、文章、下载里做修改的部分不会自动翻译过去。相反,仅更新和新增及更新也是同样的道理。
4、翻译是否完成可以在右上角查看翻译进程,多语种翻译“翻译进程”界面,包含“翻译类型”字段,记录用户在进行翻译时所选择的翻译类型,方便查看和追踪之前进行的操作。效果如下:
5、如开启了自动增量翻译,翻译内容勾选的选项有“页面”的,翻译完成后,把当前语种切换为翻译目标语种,检查内容无误,单击页面右上角的“发布”按钮可以发布到网站前台。